2016年8月31日 星期三

「人類世」(Anthropocene):新地質紀元的候選者

原始網址:www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160829094255.htm

「人類世」(Anthropocene):新地質紀元的候選者

英國萊斯特大學地質學家參與在內的人類世工作小組(AWG),將會於舉辦在827日至94日,地點為南非的第35屆國際地質大會上,提出人類世有資格作為新地質時期的證據總和以及他們的初步建議。

這個國際科學組織(包括萊斯特大學的地質學家Jan Zalasiewicz, Mark Williams、英國地質調查局的地質學家暨榮譽主席 Mark Williams、 人類學家Matt Edgeworth )2009年起便開始著手分析人類世是否有資格能正式成為新的地質年代,此時代由人類對整個地球造成的影響所主導。AWG將會於開普敦舉行的國際地質大會中發表他們的初步發現以及建議。同時也會表明小組內部對圍繞人類世的各種重大問題進行投票後,不同意見的得票範圍。另外,他們也會規畫出使人類世正名的正式提案會依循何種途徑達成,並提出要達到這項目標還需完成的工作項目。

2016年8月30日 星期二

原子彈及油癮宣告地球進入了嶄新的紀元:人類世

原始網址:https://www.sciencemag.org/news/2016/08/atomic-bombs-and-oil-addiction-herald-earth-s-new-epoch-anthropocene

Atomic bombs and oil addiction herald Earth’s new epoch: The Anthropocene

原子彈及油癮宣告地球進入了嶄新的紀元:人類世

By Paul Voosen, Aug. 24, 2016 , 9:00 AM

二次世界大戰結束之後不久,當原子彈從天而降及我們對煤炭和石油的需求轉變成永不饜足的癮頭之時,也意味著地球進入了「人類世」(Anthropocene)這個嶄新的地質時代標示出人類對環境的影響開始在全世界的沉積物中留下了痕跡。這是由許多研究學者組成的人類世工作小組(Anthropocene Working Group)發表的主要結論。他們在過去7年來潛心研究「人類世」這條已經融入大眾文化的名詞,是否應該申請成為正式的地質年代。

在結算完甫於本月舉行的投票結果之後,工作小組決議要以1940年代晚期至1950年代初期的戰後全盛時期(postwar boom)作為人類世的起始年代。他們將會請求統籌地質年代表的官方組織,即國際地層學委員會(International Commission on StratigraphyICS)正式認可「人類統」為一個新的地層單位(「統」在地層學上相當於地質時間的「世」),其位階等同於年代更早以前的全新統和更新統。任職於英國 Keyworth的英國地質調查局的地質學家 Colin Waters,同時也是此工作小組的幹事將會在829日於南非開普敦舉行的國際地質大會上發表他們的提案。

但工作小組還不會提交一套正式方案。要提出正式方案他們必須要從地球各地採集許多沉積物岩芯,並證明這些岩芯中的地球化學示蹤物(tracer)在同一時期有出現十分急遽的轉變,並且有機會成為岩石紀錄的一部分而永久保存下來。它們之中能夠最清楚呈現轉折之處的岩芯爾後會被公認為「金色之釘」(golden spike)[1],即為人類世起點的標記。這些岩芯的來源可能是湖床、海床、冰層,甚至是珊瑚或樹輪。小組召集人,英國萊斯特大學的地質學家Jan Zalasiewicz表示這些岩芯還必須捕捉到「劇烈加速度」(Great Acceleration)[2]的痕跡,也就是戰後人類開始大量燃燒化石燃料的時期。「我們已經準備好動身並不畏艱難來尋找可以讓我們提出正式方案的岩芯剖面了。」

由於人類世提案深受來自地層學家的質疑,因此這些剖面必須含有許多種類的訊號互相佐證。「國際地層學委員會中具有投票權的成員會嚴格審核這些證據。」 ICS的主委Stan Finney說。他也是美國加州州立大學長灘分校的地質學教授。

他和其他地層學家懷疑他們的準則是否能適用於形成年代不過數十年的泥巴和粉砂,這些物質可不像以往記錄了較古老地層邊界的堅硬岩層。對地層學家而言他們的研究是要從沉積岩中以一致的標準劃分出地質年代表,因此他們質問人類世在地層學有何價值可言。他們之中有些人也對推動這份提案的人士當中有來自其他領域的專家,像是氣候學家而感到冒犯,並視這份提案為帶有政治意味的議題。

ICS否決人類世存在的提案,有些地層學家擔憂他們恐怕會因此而飽受惡評攻訐。「我感覺自己就像是巨大海嘯將至時首當其衝的一座燈塔。」 Finney說道。英國劍橋大學的地層學家 Phil Gibbard是在這項提案中投下反對票的工作小組成員,他也對後續反彈感到擔憂。「我們都為此坐立難安。」他如此表示。

這個由35名地質學家、氣候學家、考古學家及其他領域研究人員共同組成的工作小組考慮過數個不同的時間點。他們曾經表決將人類世起點定在較早的7000年前,此時人類開始砍伐大片森林以供畜牧及農耕,大氣二氧化碳濃度紀錄中可能因此而出現了一道峰值。另一個年代則是3000年前,這時人們發展出的冶鉛技術汙染了土壤。他們最近還考慮了當新世界的植物花粉開始出現在歐洲的西元1610年,以及工業革命展開序幕的1800年代早期。但最多票數還是流向了「劇烈加速度」

美國夏洛茨維爾的維吉尼亞大學環境科學名譽教授 Bill Ruddiman坦言,他對工作小組決議將人類世的起始設定在近代的一個特定時間點感到失望。「將人類世依附在一個特定時間點以使其正名的做法完全是項錯誤,」他說。「尤其人類大幅改造地球表面的歷史中會有很長一部分被這項提議給徹底摒除在外。」許多考古學家也偏好選擇早期人類開始改變地球表面時的7000年前。然而,工作小組要尋找的是人類引發的全球性變化殘留在岩石紀錄中的標記,而非第一道顯示人類改變了局部地貌的痕跡。

在今年稍早刊登於期刊《科學》(Science)的研究中,工作小組點出了他們認為最符合資格的指標。優先度第一的對象是從1950年代開始大量使用的物質,像是塑膠和鋁元素。在西元1951年的土壤中首次可見,由大氣核武試驗產生的鈽則會在衰變至鈾然後是鉛的過程中,接下來的10萬年間都會殘留於全世界的沉積物。但從近期對世界各地71座湖床進行的研究中指出,運用潛力最高的指標或許是1950年代高溫燃燒煤炭和石油產生的粉煤灰殘渣(fly ash residue)高峰值。「這是一種可以永遠存在的信號,」 Waters說。「這些粒子不會遭到分解。」他補充說煤灰跟人類驅使的二氧化碳增加有著直接關係,而此現象正好是人類世這個概念最初會大放光明的原因[3]

直到今年之前,工作小組並沒有尋找金色之釘的意圖;取而代之的是,他們傾向僅以單一起始時間點來定義人類世。地層學家在界定前寒武紀(Precambrian,超過5.4億年前)的時間單位時才會使用這種方法,因為已經無法在形成於當時的岩石中找到任何可以用來劃分年代的清晰訊號。然而,包括 Finney在內的數名ICS成員清楚表明若要讓此提案有一絲機會能被贊同,工作小組勢必要拿出金色之釘。

雖然小組的提案或許無法滿足 Finney的標準,但 Waters還是期望ICS能好好考量他們選定的金色之釘擁有的優點。「正因為這根金色之釘很細且代表的時間很短,它很明確這一點本身就具有相當重大的意義。」他說。

Zalasiewicz補充就算人類能以某種方法逆轉全球暖化並將半個地球都設成保護區,劇烈加速度造成的痕跡仍然會留存下來。而如果人類維持現今的步調,未來地層學家可能要將人類世提升到地質年代表中更高的位階,他說。(人類世)作為一個地質世說不定還會被認為太過短暫。」

Just after World War II, when the atomic bombs fell and our thirst for coal and oil became a full-blown addiction, Earth entered the Anthropocene, a new geologic time when humanity’s environmental reach left a mark in sediments worldwide. That’s the majority conclusion of the Anthropocene Working Group, a collection of researchers that has spent the past 7 years quietly studying whether the term, already popular, should be submitted as a formal span of geologic time.

After tallying votes this month, the group has decided to propose the postwar boom of the late 1940s and early 1950s as the Anthropocene’s start date. The group will ask the International Commission on Stratigraphy (ICS), the bureaucracy that governs geologic time, to recognize the Anthropocene as a series, the stratigraphic equivalent of an epoch, on par with the Holocene and Pleistocene that preceded it. Colin Waters, the group’s secretary and a geologist at the British Geological Survey in Keyworth, will reveal the group’s recommendations on 29 August at the International Geological Congress in Cape Town, South Africa.

The group won’t submit a formal proposal yet. To do so, it must gather multiple cores of sediment from around the planet and show that they contain a sharp transition in geochemical tracers that is likely to persist as a permanent part of the rock record; the core with the best example of the transition would then serve as a “golden spike,” marking the Anthropocene’s start. These cores could come from lakebeds, ocean floors, ice sheets—or even corals or tree rings. But they must capture the “Great Acceleration”: the postwar period when fossil fuel combustion took off, says Jan Zalasiewicz, a geologist at the University of Leicester in the United Kingdom who convened the group. “We’ll go and get our hands dirty, beginning to look for sections that we can formally propose.”

Those sections will have to be rich with multiple signatures, as the Anthropocene proposal faces deep skepticism from stratigraphers. “The voting members of the International Commission on Stratigraphy look at these things critically,” says Stan Finney, chair of ICS and a geologist at California State University, Long Beach.

He and other stratigraphers doubt that their standards can be properly applied to decades-old mud and silt rather than the solid rock that records older stratigraphic boundaries. They question the value of the Anthropocene for their science, which seeks to draw coherent chronologies out of sedimentary rocks. Some also resent the role that scientists from other disciplines such as climate science have played in driving the proposal and see it as a political statement.

Should ICS decide against the Anthropocene, some stratigraphers fear, they could be swamped with bad press. “I feel like a lighthouse with a huge tsunami wave coming at it,” Finney says. Phil Gibbard, a stratigrapher at the University of Cambridge in the United Kingdom and a working group member who voted against the proposal, also worries about a backlash. “We’re nervous,” he says.

The working group, a mix of 35 geologists, climate scientists, archaeologists, and others, considered multiple dates. There were votes for an early start to the Anthropocene, 7000 years ago, when humanity began converting forests en masse to pastures and cropland, perhaps causing carbon dioxide (CO2) to spike, and also for 3000 years ago, when lead smelting tainted the ground. More recently, they considered 1610, when pollen from the New World appeared in Europe, and the early 1800s, the start of the Industrial Revolution. But the most votes went to the Great Acceleration.

The group’s decision to go for a single, recent start date for the Anthropocene disappoints Bill Ruddiman, an emeritus professor of environmental science at the University of Virginia in Charlottesville. “It is a mistake to formalize the term by rigidly affixing it to a single time,” he says, “especially one that misses most of the history of the major transformation of Earth’s surface.” Many archaeologists also favor the 7000-year-old date, when early humans began to alter the planet’s surface. But the working group was looking for a signature of global, human-driven change that would wind up in the rock record, not the first traces of human influence on the local landscape.

In a study published in Science earlier this year, the working group highlighted their most likely proxies. Materials that rose to mass use in the 1950s, such as plastics and elemental aluminum, are prime targets. Plutonium from atmospheric nuclear testing, first visible in the soil in 1951, will linger in sediments globally for the next 100,000 years as it decays into uranium and then lead. But perhaps the most promising proxy comes from recent work that has shown, across 71 lakebeds worldwide, a 1950s spike in fly ash residue from the high-temperature combustion of coal and oil. “This is a permanent signal,” Waters says. “These particles will not be degrading.” He adds that the ash is directly tied to the human-driven increase in CO2 that sparked the notion of the Anthropocene in the first place.

Until this year, the group had not sought a golden spike; instead, they favored defining the Anthropocene simply by a starting date, a method stratigraphers have only used for units of time within the Precambrian, more than 540 million years ago, when clear dividing signals have been impossible to find in the rock. But several ICS members, including Finney, made it clear a golden spike would be necessary for any chance of approval.

The group’s proposal may not satisfy him. But Waters hopes the ICS will consider the chosen golden spike on its merits. “Just because it’s thin and short duration, the fact that it’s very sizable is the most important thing,” he says.

Zalasiewicz adds that the marks of the Great Acceleration will endure, even if somehow humanity reverses global warming and gives half the planet over to conservation. And if humanity doesn’t change course, then future stratigraphers might need to elevate the Anthropocene’s rank in the geological hierarchy, he says. “An epoch would be thinking too small.” 

譯註:
[1]金色之釘(golden spike):正式名稱為「全球界線層型剖面和點位」(Global Boundary Stratotype Section, GSSP)。為一地層剖面中國際公認的參考點,其標示出一地層(stage,為岩石地層單位的基本。對應於時間地層單位的「期」)的最底部。
[2]劇烈加速度(Great Acceleration):指20世紀後半人類的經濟和社會活動開始進展且變化得十分迅速的現象。連帶使人類和地球之間的關係有了深遠且長足變化。

[3]2000CrutzenStoermer提出我們現在所處的地質時期應稱作人類世,目的為強調從生態學和地質學角度來看,人類都已經在這個星球上占據了主導地位。他們的理由為從冰芯中看到溫室氣體濃度在過去兩世紀以來的上升趨勢,顯示人類自工業革命以來對大氣成分的影響已經到了不容忽視的地步。


2016年8月27日 星期六

北極擁有地球史上最慘重生物大滅絕的相關線索

原始網址:www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160824111100.htm

Arctic gives clues on worst mass extinction of life

北極擁有地球史上最慘重生物大滅絕的相關線索

Extreme global warming 252 million years ago caused a severe mass extinction of life on Earth. It took life up to 9 million years to recover. New study finds clues in the Arctic as to why this recovery took so long.
2.52億年前極端的全球暖化在地球上造成相當慘種的生物滅絕事件。生命花了長達9百萬年的時間才從這齣慘劇中回復過來。新的研究從北極找到線索透露出為何生命要經過那麼久的時間才能重新復甦。
96 percent of marine species, and 70 percent of terrestrial life died off in the Permian-Triassic extinction event, as geologists know it. It is also known as The Great Dying Event for obvious reasons.
就地質學家所知,在這起二疊紀三疊紀滅絕事件(Permian-Triassic extinction event)中,當時96%的海洋生物和70%的陸地生物就此滅亡。因此這起事件又被稱作「大死亡」(The Great Dying Event )的原因可說是顯而易見。
"The mass extinction was likely triggered by a explosive event of volcanic eruptions in what is now Siberia. These eruptions lasted for a million years and emitted enormous amounts of volatiles, such as carbon dioxide and methane, which made our planet unbearably hot." says Jochen Knies, researcher at Centre for Arctic Gas Hydrate, Environment and Climate at UiT The Arctic University of Tromsø.
「這件大滅絕事件可能是由現今西伯利亞地區發生的劇烈火山爆發所導致。這些火山持續噴發了數百萬年並釋放出大量像是二氧化碳和甲烷的揮發物質,使我們星球的溫度升高至令人無法承受的境界。」 Jochen Knies說。他在挪威特羅姆瑟北極圈大學(The Arctic University of Tromsø)的北極圈天然氣水合物、環境與氣候中心擔任研究人員。
Life took an extraordinary amount of time to recover from this extinction, from 5 to 9 million years. Why recovery was so delayed, has remained a mystery.
生命耗費了超乎尋常的歲月,可能有59百萬年才從這起滅絕事件造成的打擊中重新回復過來。為什麼復原所需的時間會延長至這麼久?至今仍是一道未解之謎。
Clues are in the Arctic
線索就隱藏在北極圈
Knies is the co-author of a study in Geology that took to the Arctic to look for clues as to what limited return of life to world´s oceans. The results of the study illustrate potential long-term impacts on marine ecosystems in response to global warming.
Knies為共同作者,發表在《地質》(Geology)期刊上的這篇研究中,研究人員前往北極去尋找阻撓生命回歸海洋的線索。研究結果顯示可能是全球暖化對海洋生態系造成了長期影響。
"What used to be the northwestern continental margin of the supercontinent Pangaea is now Canadian High Arctic. There we found evidence in geological records for a significant nutrient gap during this period. This means that global oceans were severely poor in nutrients such as nitrogen," says Knies.
「過去曾是盤古超大陸西北大陸邊緣的海域現在位於加拿大的極地地區。我們在這邊的地質紀錄中找到了證據顯示出當時海洋養分不足的情形十分嚴重。意味著全球海洋相當缺乏像是氮元素這類的重要養分。」 Knies表示。
This nutrient gap is most likely the result of extremely high ocean surface temperatures in the aftermath of the extinction.
養分缺乏最有可能是因為大滅絕過後海洋表面溫度飆升所造成。
Be cool -- stay alive
溫度下降,才能存活
Our oceans are not a single body of water. They are comprised of layers and boundaries based on temperature (thermocline) and nutrients (nutricline) among others.
我們的海洋並不只是由單一水體組成。海水根據彼此之間的溫度和養分差異作為邊界(斜溫層和營養躍層)而可以劃分成許多水層。
"The high temperatures caused deepening of the thermocline and nutricline in the ocean so that upwelling of nutrients from the bottom to the surface of ocean ceased. With that the marine algae productivity was stalled," according to Knies.
根據Knies的說法,「高溫導致海洋中的斜溫層和營養躍層的深度變深,造成深海的養分停止往海水表層上湧。因為這種現象使得海洋藻類的生產活動停滯下來。」
And without algae, which are the base of the food chain, the life in the ocean did not thrive.
而藻類作為食物鏈的基礎,沒有了它們,海洋中的其他生命自然也無法倖免於難。
Once oceans finally started cooling 6-7 million years after the extinction, nutrient rich waters returned.
海洋終於在滅絕事件發生的67百萬年後開始逐漸冷卻下來,富含養分的海水也重新回歸。
"The boundaries that kept the nutrients from reaching the surface were weakened and the ocean waters were mixed. This caused the upwelling of nutrients, resuscitating the oceans, and leading to an explosion of life. The ecosystem voids created by the worst mass extinction in Earth history were finally filled." states Jochen Knies.
「之前阻擋富含養分的海水到達表層的界面終於減弱,使得海水得以重新混和。這造成養分重新上湧而為整座海洋帶來生機,促成生命大量繁衍。地球史上最慘重的大滅絕事件在生態系挖出的大量空缺終於再次被一一填補起來。」 Jochen Knies如此敘述。
In many ways the Permian-Triassic mass extinction reset the evolution of life, and paved the way for evolution of dinosaurs. They, in turn, died off in another mass extinction 66 million years ago. Today some scientists argue that we are facing a new mass extinction period, mostly caused by human activities.
二疊紀三疊紀大滅絕事件重新設定了生命在各種層面的演化方向,也為恐龍的出現鋪下了康莊大道。而牠們接著又在6600萬年前發生的另一次大滅絕事件中殞落。今日有些科學家主張我們正步入新的大滅絕時代,其起因則大半要歸咎於人類自身的活動。
引用自:University of Tromso (Universitetet i Tromsø - UiT). "Arctic gives clues on worst mass extinction of life." ScienceDaily. ScienceDaily, 24 August 2016. 

論文來源:Stephen E. Grasby, Benoit Beauchamp, Jochen Knies. Early Triassic productivity crises delayed recovery from world’s worst mass extinctionGeology, 2016; 44 (9): 779 


2016年8月25日 星期四

研究人員對喜瑪拉雅地區侵蝕作用和構造運動之間的關係做出了最新觀點

原始網址www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160823083555.htm

New insights into the relationship between erosion and tectonics in the Himalayas

研究人員對喜瑪拉雅地區侵蝕作用和構造運動之間的關係做出了最新觀點


Earth's climate interacts with so called surface processes -- such as landslides or river erosion -- and tectonics to shape the landscape that we see. In some regions, the sheer force of these processes has led scientists to believe that they may even influence the development of tectonics. An international team of researchers headed by the Cologne-based geographer Dr. Georgina King have now disproved this assumption. The results of their study, "Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL-thermochronometry," will appear in Science on 19 August 2016.
地球氣候會跟所謂的地表作用,像是山崩或河流侵蝕,以及形塑我們所見地貌的板塊構造運動這兩者之間產生交互作用。在某些上述作用極為盛行的地區,科學家認為它們甚至能影響當地構造運動的發育過程。由柯隆大學的地理學家 Georgina King博士領導的國際研究團隊卻否定了這項假說。他們的研究成果「光激發光熱定年法顯示東喜馬拉雅構造結正往北方遷移」(Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL-thermochronometry)將會刊登於2016819日的期刊《科學》(Science)之上
In the eastern Himalaya, mountains exceeding 7,000 meters are coincident with extremely powerful rivers such as the Yarlung-Tsangpo, which is known as the "Everest of Rivers" and runs through the deeply incised Tsangpo gorge. "In this region the dramatic topography coupled with highly erosive rivers means that if surface processes can control tectonics, we should be able to record it here," says King.
喜馬拉雅山東部地區同時有超過海拔7000公尺的群山以及極端湍急的河流,像是雅魯藏布江分布其中。這些流經險峻的雅魯藏布大峽谷的河川又被稱作「河川界的聖母峰」。「此地區同時擁有劇烈起伏的地形和侵蝕能力極強的河川,代表如果地表作用可以控制構造運動,我們應該能在此找到紀錄證實這項說法。」King說。
Dr. Georgina King heads the luminescence laboratory at the University of Cologne's Institute of Geography. She and her team used a new technique called luminescence thermochronometry to measure the cooling histories of rocks as they move towards the Earth's surface (exhumation). Their research revealed that surface processes do not control the location of tectonic deformation, but rather are responding to changing tectonics. The team measured the most recent stages of exhumation, that is, the final 1-2 km of the Earth's crust, which have risen to the surface over approximately the past 1 million years. In geological terms this is a quite recent period. The results show that in this time period, the rate of exhumation in the northward part of the eastern Himalayas increased. The scientists compared this record to plausible climatic and tectonic explanations. Using their data and data from other studies, they were able to show that this increased exhumation rate reflected tectonic changes and associated changes in river shape. "Our findings fit very well with previous hypotheses for this region, namely that there is tectonic, rather than climatic control over the pattern of erosion rates," King notes.
Georgina King博士領導了位於科隆大學地理研究所的螢光實驗室。她和她的研究團隊利用稱作「螢光熱定年法」(luminescence thermochronometry )的嶄新科技來測量當地底的岩石逐漸往地表前進(即剝蝕作用,exhumination)時,其冷卻歷程有什麼樣的變化。他們的研究顯示地表作用並不能控制構造運動在哪些地點產生變形,反之,地表作用會因構造運動的改變而隨之變化。研究團隊測量了最近一段剝蝕作用的歷程,也就是地殼最上方12公里處。這段地殼約莫是在過去1百萬年之內才隆昇到地表,在地質術語中可是相當近期的事件。結果顯示在這段期間,東喜馬拉雅山北側的剝蝕速率有增加的趨勢。科學家試圖將這份紀錄比對出合理的構造運動或氣候成因的解釋。利用他們自身以及其他研究得出的數據,他們認為剝蝕速率增加反映了當地構造運動的變化及伴隨產生的河道地形改變。「我們的發現跟之前對此地區的研究推論出的假說相當一致,也就是侵蝕速率的模式是受到構造運動控制,而非氣候因素。」 King強調此點。
Since surface processes can also influence the carbon cycle, this new research technique can also make valuable contributions to climate research. "As we improve our understanding of the role of surface processes in the dynamic evolution of mountains, it will give us insights into the associated carbon fluxes and how these influence global climate," King concludes.
既然地表作用也會影響到碳循環,這種新穎的研究方法對氣候研究來說也具有相當重大的貢獻。「隨著我們對地表作用在山脈動態演化過程中扮演的腳色有更深的認知,這些成果也能讓我們瞭解碳通量會如何隨著構造運動和地表作用變化,以及它們對全球氣候會造成什麼樣的影響。」 King總結。

引用自:University of Cologne. "New insights into the relationship between erosion and tectonics in the Himalayas." ScienceDaily. ScienceDaily, 23 August 2016. 

論文來源:G. E. King, F. Herman, B. Guralnik. 
Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL thermochronometryScience, 2016; 353 (6301): 800 



研究人員對喜瑪拉雅地區侵蝕作用和構造運動之間的關係做出了最新觀點

原始網址www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160823083555.htm

New insights into the relationship between erosion and tectonics in the Himalayas

研究人員對喜瑪拉雅地區侵蝕作用和構造運動之間的關係做出了最新觀點


Earth's climate interacts with so called surface processes -- such as landslides or river erosion -- and tectonics to shape the landscape that we see. In some regions, the sheer force of these processes has led scientists to believe that they may even influence the development of tectonics. An international team of researchers headed by the Cologne-based geographer Dr. Georgina King have now disproved this assumption. The results of their study, "Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL-thermochronometry," will appear in Science on 19 August 2016.
地球氣候會跟所謂的地表作用,像是山崩或河流侵蝕,以及形塑我們所見地貌的板塊構造運動這兩者之間產生交互作用。在某些上述作用極為盛行的地區,科學家認為它們甚至能影響當地構造運動的發育過程。由柯隆大學的地理學家 Georgina King博士領導的國際研究團隊卻否定了這項假說。他們的研究成果「光激發光熱定年法顯示東喜馬拉雅構造結正往北方遷移」(Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL-thermochronometry)將會刊登於2016819日的期刊《科學》(Science)之上
In the eastern Himalaya, mountains exceeding 7,000 meters are coincident with extremely powerful rivers such as the Yarlung-Tsangpo, which is known as the "Everest of Rivers" and runs through the deeply incised Tsangpo gorge. "In this region the dramatic topography coupled with highly erosive rivers means that if surface processes can control tectonics, we should be able to record it here," says King.
喜馬拉雅山東部地區同時有超過海拔7000公尺的群山以及極端湍急的河流,像是雅魯藏布江分布其中。這些流經險峻的雅魯藏布大峽谷的河川又被稱作「河川界的聖母峰」。「此地區同時擁有劇烈起伏的地形和侵蝕能力極強的河川,代表如果地表作用可以控制構造運動,我們應該能在此找到紀錄證實這項說法。」King說。
Dr. Georgina King heads the luminescence laboratory at the University of Cologne's Institute of Geography. She and her team used a new technique called luminescence thermochronometry to measure the cooling histories of rocks as they move towards the Earth's surface (exhumation). Their research revealed that surface processes do not control the location of tectonic deformation, but rather are responding to changing tectonics. The team measured the most recent stages of exhumation, that is, the final 1-2 km of the Earth's crust, which have risen to the surface over approximately the past 1 million years. In geological terms this is a quite recent period. The results show that in this time period, the rate of exhumation in the northward part of the eastern Himalayas increased. The scientists compared this record to plausible climatic and tectonic explanations. Using their data and data from other studies, they were able to show that this increased exhumation rate reflected tectonic changes and associated changes in river shape. "Our findings fit very well with previous hypotheses for this region, namely that there is tectonic, rather than climatic control over the pattern of erosion rates," King notes.
Georgina King博士領導了位於科隆大學地理研究所的螢光實驗室。她和她的研究團隊利用稱作「螢光熱定年法」(luminescence thermochronometry )的嶄新科技來測量當地底的岩石逐漸往地表前進(即剝蝕作用,exhumination)時,其冷卻歷程有什麼樣的變化。他們的研究顯示地表作用並不能控制構造運動在哪些地點產生變形,反之,地表作用會因構造運動的改變而隨之變化。研究團隊測量了最近一段剝蝕作用的歷程,也就是地殼最上方12公里處。這段地殼約莫是在過去1百萬年之內才隆昇到地表,在地質術語中可是相當近期的事件。結果顯示在這段期間,東喜馬拉雅山北側的剝蝕速率有增加的趨勢。科學家試圖將這份紀錄比對出合理的構造運動或氣候成因的解釋。利用他們自身以及其他研究得出的數據,他們認為剝蝕速率增加反映了當地構造運動的變化及伴隨產生的河道地形改變。「我們的發現跟之前對此地區的研究推論出的假說相當一致,也就是侵蝕速率的模式是受到構造運動控制,而非氣候因素。」 King強調此點。
Since surface processes can also influence the carbon cycle, this new research technique can also make valuable contributions to climate research. "As we improve our understanding of the role of surface processes in the dynamic evolution of mountains, it will give us insights into the associated carbon fluxes and how these influence global climate," King concludes.
既然地表作用也會影響到碳循環,這種新穎的研究方法對氣候研究來說也具有相當重大的貢獻。「隨著我們對地表作用在山脈動態演化過程中扮演的腳色有更深的認知,這些成果也能讓我們瞭解碳通量會如何隨著構造運動和地表作用變化,以及它們對全球氣候會造成什麼樣的影響。」 King總結。

引用自:University of Cologne. "New insights into the relationship between erosion and tectonics in the Himalayas." ScienceDaily. ScienceDaily, 23 August 2016. 

論文來源:G. E. King, F. Herman, B. Guralnik. 
Northward migration of the eastern Himalayan syntaxis revealed by OSL thermochronometryScience, 2016; 353 (6301): 800 



遠古氣泡改寫了地球大氣氣含量的歷史

原始網址:www.sciencedaily.com/releases/2016/08/160822174234.htm

Ancient air pockets changing the history of Earth’s oxygen

遠古氣泡改寫了地球大氣氣含量的歷史

Ancient air trapped in rock salt for 813 million years is changing the timeline of atmospheric changes and life on Earth.

8.13億年前包裹在岩鹽當中的遠古空氣改寫了地球大氣組成及生命演化歷程的時間線

Defining past atmospheric compositions is an important yet daunting task for geologists. Most methods for determining past Earth surface conditions rely on indirect proxies gleaned from ancient sedimentary rocks. Further complicating matters, sedimentary rocks are notoriously difficult to date because they contain remnants of other rocks formed at various times.
對於地質學家來說界定過去大氣的組成是項重要,卻也相當棘手的課題。在界定地表環境因子過去的狀態時,地質學家用的多數方法都仰賴從古代沉積岩當中蒐羅間接代用指標。讓事情變得更複雜的是,由於沉積岩內有其他形成於不同年代的岩石碎屑殘留其中,造成沉積岩的年代是出了名的難以準確定出。
As a result, oxygenation, or the rise of oxygen in the Earth's atmosphere, has been presumed to occur about 550 million years ago near the boundary between the Precambrian and Paleozoic geologic periods.
過往研究推測地球大氣氧化,也就是氧氣含量提升的時間點大約是在5.5億年前,在地質史上是前寒武紀跟古生代的交接處附近。
West Virginia University geologist Kathleen Benison is part of a research team using new direct methods to measure the Earth's oxygenation.
西維吉尼亞大學的地質學家 Kathleen Benison所屬的研究團隊,利用新的研究方法而能夠直接測量遠古地球大氣的氧含量。
The team's study identifies, for the first time, exactly how much oxygen was in Earth's atmosphere 813 million years ago -- 10.9 percent. This finding, they say, demonstrates that oxygenation on Earth occurred 300 million years earlier than previously concluded from indirect measurements.
這個團隊的研究首次分辨出8.13億年前地球大氣究竟含有多少比例的氧氣,答案是百分之10.9。研究人員說這項發現顯示地球大氣發生氧化的時間,較過往從間接證據歸納出的年代還要早了3億年。
"Diversity of life emerges right around this time period," Benison said. "We used to think that to have diversity of life we needed specific things, including a certain amount of oxygen. (The findings) show that not as much oxygen is required for organisms to develop."
「生命發生多樣化的時間點也是在這段時期(5.5億年)附近,」 Benison說。「以前我們認為生命多樣化需要某些特別的條件才能發生,像是氧氣提升到一定含量。(這項發現)卻顯示生命要迅速發展並不需要很多的氧氣。」
Fluid inclusions, the microscopic bubbles of liquids and gases in rock salt, can contain trapped air. Analysis of this trapped air allows researchers to understand past surface conditions and how oxygen has changed over the course of geologic history.
岩鹽當中的流體包裹體(inclusion),也就是微小的氣泡或水泡可以捕獲形成當時的空氣。分析這些被困住的氣體可以讓研究人員瞭解在地質史的進程當中,過往的地表環境因子及大氣氧含量是如何變化。
The team used a quadrupole mass spectrometer to study the air pockets. Carefully crushing minute rock salt crystals released water and gases into the mass spectrometer, which then analyzed for various compounds of oxygen and other gases.
研究團隊利用四極柱式質譜儀(quadrupole mass spectrometer )來分析這些氣泡。研究人員先仔細磨碎細小的岩鹽晶體以將其中含有的水分和氣體釋放到質譜儀當中,接著就能利用質譜儀分析氧氣以及其他各種氣體分子的含量。
"There are a lot of different environmental conditions specific from the past that we can find occurring in modern samples," Benison said. "This tells us about the range of conditions on Earth and also has implications for Mars."
「我們可以從現今的樣品發現過往的環境因子特性彼此之間有很大的差異,」 Benison說。「這告訴我們地球環境因子的變化範圍可以有多廣,甚至能運用到火星的研究中。」
引用自:West Virginia University - Eberly College of Arts and Sciences. "Ancient air pockets changing the history of Earth’s oxygen." ScienceDaily. ScienceDaily, 22 August 2016. 
論文來源Nigel J.F. Blamey, Uwe Brand, John Parnell, Natalie Spear, Christophe Lécuyer, Kathleen Benison, Fanwei Meng, Pei Ni. Paradigm shift in determining Neoproterozoic atmospheric oxygenGeology, 2016; 44 (8): 651