原文網址:www.sciencedaily.com/releases/2015/09/150910084610.htm
Ancient
ancestor of humans with tiny brain discovered
發現有著小腦袋的人類祖先
Homo naledi raises intriguing questions about our
evolutionary past
納勒迪(naledi)人激起了一些關於我們過往演化歷程的有趣問題
An international team of
scientists, including one from the University of Colorado Denver and another
from the University of Colorado Anschutz Medical Campus in Aurora, announced
the discovery Thursday of a new species of hominin, a small creature with a tiny
brain that opens the door to a new way of thinking about our ancient ancestors.
包括兩名分別來自科羅拉多大學丹佛分校,與科羅拉多大學安舒茨醫學校區的國際科學家團隊,於週四發表了他們發現的新種人族化石。這些身型矮小且腦袋不大的化石,讓科學家對我們的老祖宗有了嶄新的想法。
The discovery of 15
individuals, consisting of 1,550 bones, represents the largest fossil hominin
find on the African continent.
此次發現為非洲大陸出土的最大一批人族(hominin)化石,包含了15具人類骨骸,總計1550塊骨頭。
"We found adults and
children in the cave who are members of genus Homo but very
different from modern humans," said CU Denver Associate Professor of Anthropology.
Charles Musiba, PhD, who took part in a press conference Thursday near the
discovery inside the Rising Star Cave in the Cradle of Humankind World Heritage
Site outside Johannesburg, South Africa. "They are very petite and have
the brain size of chimpanzees. The only thing similar we know of are the
so-called `hobbits' of Flores Island in Indonesia."
「我們在洞窟中發現的成人和孩童化石雖然隸屬於人屬(Homo),但他們跟現代人的差異相當大。」在記者會上,科羅拉多大學丹佛分校人類學系的副教授Charles Musiba博士說。記者會週四舉辦在發現這些化石的「啟星洞」(Rising
Star Cave)附近。此洞穴位於南非約翰尼斯堡外,人類的搖籃世界遺址(Cradle of Humankind World Heritage Site)中。「他們的個頭十分嬌小,腦容量與黑猩猩相仿。就我們所知,唯一跟他們相似的物種為發現於印尼弗洛勒斯島的「哈比人」。」
Homo floresiensis or Flores Man was discovered in 2003. Like this
latest finding, it stood 3.5 five feet high and seems to have existed
relatively recently though the exact age is unknown.
佛羅勒斯人(Homo
floresiensis)發現於2003年。就像這件最新發現,佛羅勒斯人站起來的高度僅3.5呎(約1公尺),生存年代雖然尚未確定,但可能相當接近現代。
Caley Orr, PhD, an
assistant professor of cell and developmental biology at the University of
Colorado School of Medicine, analyzed the fossil hands.
科羅拉多大學醫學校區,細胞與發育生物學系的助理教授Caley
Orr博士分析了這些化石的手部。
"The hand has
human-like features for manipulation of objects and curved fingers that are
well adapted for climbing," Orr said. "But its exact position on our
family tree is still unknown."
「他們的手掌跟人類一樣具有可以抓握物體的能力,而彎曲的手指則顯示他們為攀爬高手。」Orr說,「但我們仍不清楚他們在人類族譜中的確切地位。」
The new species has been
dubbed Homo naledi after the
cave where it was found -- naledi means `star' in the local South African
language Sesotho.
此新物種目前以發現它們的洞窟為名,稱作納勒迪(naledi)人。在南非當地的塞索托(Sesotho)語當中,「納勒迪」的意思是「星星」。
One of the most intriguing
aspects of the discovery is that the bodies appear to have been deposited in
the cave intentionally. Scientists have long believed this sort of ritualized
or repeated behavior was limited to humans.
這起發現中最令人感興趣的地方之一,是這些遺骸似乎刻意被堆積在這個洞穴中。科學家一般相信僅有人類會表現出這種儀式性或重複性地行為。
The team of 35 to 40
scientists was led by Lee Berger, research professor in the Evolutionary
Studies Institute at the University of Witwatersrand in South Africa. It was supported
by the National Geographic Society and the National Research Foundation. The
October issue of National Geographic magazine will feature the discovery as its
cover story. It will also be the subject of a NOVA/National Geographic Special
airing Sept. 16.
這個35至40人的科學家團隊由Lee Berger領導,其為南非金山大學演化學研究所的研究教授,並由國家地理學會與國家研究基金會贊助。國家地理雜誌10月號將會以這項發現做為封面故事;國家地理頻道也會在9月16號播映以此為主題的特別節目。
Getting inside the Dinaledi
chamber of the remote cave system was difficult, requiring the help of six
`underground astronauts,' who squeezed through a 7-inch wide gap to reach the
remains.
要經由罕為人至的地道系統進入迪納勒迪洞穴是相當困難的,這需要六名「地底太空人」的協助,他們能通過7英吋(18公分)窄的岩縫而抵達那些骸骨的所在位置。
"The chamber has not
given up all of its secrets," said Berger, a National Geographic
Explorer-in-Residence. "There are potentially hundreds if not thousands of
remains of H. naledi still down there."
「這座洞穴還沒吐露它所有的秘密,」國家地理雜誌駐會探險家Berger說。「就算沒有數千具,也可能還有數百具的納勒迪人遺骸仍在其中。」
The announcement coincides
with the publication of two studies about the new species in the journal eLife,
co-authored by Musiba and Orr.
與此聲明同一時間發表的為討論此新物種,刊載於期刊《eLife》上的兩篇論文,共同作者包括了Musiba 和Orr。
In it, the researchers try
to place Homo naledi in context
with other species. Generally speaking, they say, there is an assumption that
any new group of fossils must belong to an existing species.
在論文中,研究人員試圖將納勒迪人歸類為其他的物種。他們說,一般而言都會推測新發現的化石群屬於已知的物種。
But it's not that simple
here.
但這次的情況並不那麼簡單。
"Assigning these
remains to any known species of Homo is problematic," the study said.
"While Homo(naledi) shares
aspects of cranial and mandibular morphology with Homo
habilis, Homo rudolfensis, Homo
erectus, MP Homo and Homo
sapiens, it differs from all of these taxa in its unique
combination of derived cranial vault, maxillary, and mandibular
morphology."
「要將這些骸骨歸類至任何已知的人屬物種可說困難重重。」論文中寫道,「雖然此(納勒迪)人屬的頭蓋骨和下顎形貌與巧人(Homo habilis)、盧多爾夫人(Homo rudolfensis)、直立人(Homo erectus)、中更新世人(MP Homo)及智人(Homo sapiens)皆有相似之處,他的顱頂、上頷與下顎組合起來的型態卻跟這些人種大相逕庭。」
The study suggests that Homonaledi
most closely resembles Homoerectus with its
small brain and body size. Yet it also resembles Australopithecus which
highlights its own uniqueness.
研究認為與納勒迪人最相近的物種為直立人,因兩者體型和腦容量都很小;然而納勒迪人的獨特之處在於他也跟南方古猿十分相似。
Complicating matters is the
fact that researchers still don't know the exact age of the fossil site.
讓情況更錯綜複雜的是研究人員無法得知這座化石遺址的確切年代。
"If these fossils are
late Pliocene or early Pleistocene, it is possible that this new species of small-brained,
early Homo represents an intermediate between
Australopithecus and Homoerectus," the
study said.
「如果這些化石的年代為晚上新世或早更新世,那麼這些小腦袋的早期人屬新物種,可能就代表了南方古猿與直立人之間的過渡型態。」研究表示。
That would also make the
new species very old.
這也代表說這個新物種的年代相當古老。
But if the fossils are more
recent, they theorize, it raises the possibility that a small-brained Homo
lived in southern Africa at the same time as larger brained Homo
species were evolving.
然而,他們推論若這些化石更接近現代,就很可能代表在南非的人屬演化出擁有較大腦容量的物種時,這些腦容量小的人屬也跟他們同時生活在一塊。
"This raises many
questions," Musiba said. "How many species of human were there? Were
their lines that simply extended outward and then disappeared? Did they
co-exist with modern humans? Did they interbreed?"
「這激發了許多疑問,」Musiba說。「當時這個地方到底有多少種人屬?他們是否未產生任何後裔然後就默默消失了?他們有跟現代人共同在一起生活過嗎?甚至曾互相混血?」
Homo naledi has a chest similar to a chimpanzee and hands and feet
proportionate with modern humans, though with curved fingers.
納勒迪人的胸腔構造與黑猩猩相似,而手腳比例則與現代人相仿,儘管他們的指頭是彎曲的。
"They would have had
great climbing ability," said Musiba. "The oldest adults were about
45 and the youngest were infants."
「他們是相當厲害的攀爬能手,」Musiba說。「年紀最老的成人約莫45歲,而最小的還是嬰兒。」
He described poring over
the bones late at night as akin to `hitting the jackpot.'
他形容在深夜鑽研那些骨骸時的感覺簡直像是「中了樂透頭獎」。
"You just didn't want
to go home because it was so exciting," he said. "I felt like a kid
in a candy store." The find represents another milestone in Musiba's
efforts to advance the understanding of our earliest human relatives.
「欣喜若狂到完全不想回家,」他說。「我就像是個走進糖果屋的男孩。」在Musiba致力瞭解人類最早期近親的生涯中,這是另一個里程碑。
As director of CU Denver's
Tanzania Field School, he takes groups of students each year to gain hands-on
experience working in and around the famed Laetoli hominin footprints site and
Olduvai Gorge where some of the oldest hominin remains have been found.
身為科羅拉多大學丹佛分校坦尚尼亞田野學校的主任,他每年都會帶學生進行實地考察。地點包括了著名的雷托里(Laetoli)人類腳印遺址,和曾發現幾具最早人類化石的奧杜威峽谷(Olduvai
Gorge)之內或周遭地區。
Not long ago, they
discovered ancient footprints of lions, rhinos and antelopes near those of the
early hominins.
不久之前,他們在早期人類腳印旁發現了獅子、犀牛與羚羊留下來的遠古足跡。
And last year, Musiba was
appointed to an international team of advisors dedicated to building a museum
complex in Tanzania to showcase a collection of 70 hominin footprints,
estimated at 3.6 million years old. They are considered the earliest example of
bipedalism among hominins.
而在去年,Musiba被委任至一國際顧問團,協助成立位於坦尚尼亞的一座博物館大樓,預計要展示估計年代為360萬年前,多達70件的人類足跡收藏品。這些足跡被認為是人類以雙足行走的最早案例。
Musiba said the Rising Star
expedition was notable for getting so many anthropologists to work together.
Musiba說在探索遠征啟星洞的過程中,令他印象深刻的是與許多人類學家共事。
"Anthropology can be a
cut-throat profession with all these scientists scrambling for limited
resources," he said. "To me one of the most exciting aspects of this
research was the collaborative nature of it."
「有時人類學是相當殘酷的,因為所有的研究人員都想要爭取那有限的資源。」他說,「對我而言,這項研究最令人振奮之處在於它是建立在眾人合作的基礎上。」
更多圖片可以看Homo naledi - Wikipedia, the free
encyclopedia
引用自:University
of Colorado Anschutz Medical Campus. "Ancient ancestor of humans with tiny
brain discovered: Homo naledi raises intriguing questions about our evolutionary
past." ScienceDaily. ScienceDaily, 10 September 2015.